首 页 组织机构 母校新闻 信息动态 通知公告 服务校友 校友捐赠 《山大校友》 征稿启事 办事指南 领导信箱
  学府之光               
  您所在位置: 首页» 学府之光»
 

中西会通谱华章,求真至善铸辉煌

——记山西大学外国语学院院长吴亚欣教授

作者:冯乃辰   发表日期:2011.8.19
 

 

 

  走进整洁的外国语学院教学楼,一种庄重、宁静之感油然而生。在院长办公室里,我们见到了久闻其名的吴亚欣教授。吴教授1973年5月出生于河南省南乐县,现任山西大学外国语学院院长、中国语用学研究会理事、山西省高等教育学会外语专业委员会会长、山西省翻译协会副会长。2007年9月至2008年8月,师从美国著名交际学家Robert E. Sanders 教授,在美国纽约州立大学作访问学者。
  初识吴教授,一袭利落的短发,一件米黄色的外套,粉红色的围巾在颈间打一个漂亮的结,仿佛盛开的桃花;始终微笑的眼角好像弯弯的月牙,盛满盈盈的善意。这一切都使她看起来既有为人师者的严谨、坚定,又不失儒雅、谦和的学者风度。
 

漫漫求学路,拳拳求索心
 
  大宋皇城、水韵菊乡的古都开封,“背靠一条黄河,脚踏一个宋代,像一位已不显赫的贵族,眉宇间仍然器宇非凡”,几近走过沧桑百年的河南大学就巍然屹立于此。
  1992年,吴亚欣考入河南大学外语系英语教育专业,1996年毕业,获学士学位。同年,她被免试推荐为河南大学英语语言文学专业硕士研究生,师从著名语言学家徐盛桓教授,从事语用学研究。1999年,硕士研究生毕业的她,继续追寻自己的学术理想,考取广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学专业博士研究生,师从著名语用学家何自然教授,在语用学的天地里纵情驰骋她天赋的才华。博士在读期间,吴亚欣优异的成绩备受瞩目,2000年获“《羊城晚报》优秀大学生”称号及奖学金,2001年获“南粤优秀大学生”称号及曾宪梓奖学金,2003年获广东外语外贸大学优秀博士论文奖。
  回眸自己的学生时代,吴教授谦称,能够谈得上是经验的就是读书。那时的她在图书馆度过了许多美好的夜晚,一枚新月好似一朵橘子花,绽放在蓝丝绒般的夜空,漂洋过海来自异国的文字安睡在泛黄的书页里,在吴亚欣教授的心中,它们有着水晶般的光辉,豆蔻般的香味。就像吴教授最喜欢的英国散文大家培根在《论读书》中所写的那样:“读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。”
 
                      中西会通,“认真”写就师者华章
  从1992年9月到1999年7月,吴亚欣教授在河南大学度过了七年美好的青春岁月,分别获得英语语言文学专业学士和硕士学位。一面感受着千年古都时光浸染的浪漫情怀,一面体验着异国文明沟通世界的奇光异彩,使她想到了很多,渐渐明白,人们都应通过学习对异质文化产生应有的尊敬,只有这样,才能以更宽广的视野、更宽容的心态来接受与欣赏人类共同的精神文明成果。
  除光彩熠熠的求学经历外,吴亚欣教授的教学经验也不容小觑。早在读硕士期间,她曾为英语专业本科生讲授旅游英语;在读博士期间,她曾讲授视听说、口语、普通语言学、词汇学等多门课程,她的学生包括本科生和硕士研究生。2002年9月至今,吴亚欣教授任教于山西大学外国语学院,讲授课程包括本科生的普通语言学、精读、英语散文读写和论文写作,以及硕士研究生的学术论文写作、社会语言学和语用学等。
  人们常说外语是工具,但究竟把外语看成怎样一种工具,其实是颇能体现出一个人的思维境界的。吴亚欣教授认为,只有把外语看成获取有益思想和人生智慧的工具,那才是真正掌握了外语学习的精髓。吴教授不仅是这样说的更是这样做的,在教学中,她不断灌输给学生这种思想,努力使学生摆脱实用和功利的束缚,从兴趣出发地乐之好之,进而实现从知识到智慧的升华。
  作为一个有140名教职工的学院的院长,行政事务繁杂,但吴亚欣教授积极要求为本科阶段学生系统讲授普通语言学这门课。尽管具有扎实的素养和渊博的学识,吴教授一时一刻也不敢掉以轻心,依然全力以赴,踏踏实实备课,兢兢业业讲课。起初,事情并不尽如人意,同学们对知识的理解与运用依然存在着诸多障碍。此时的吴教授坚持从自身的教学方法上寻找原因,不断向学院同事请教,向任教于其他高校的同窗好友请教。普通语言学这门被普遍认为枯燥无味、晦涩难懂的课程,终于受到了同学们的欢迎,而且绝大多数同学们都能取得优异成绩。
  就这样,吴教授以孜孜以求的态度,一心扑在教学上,得到了全院师生的交口称赞。吴教授笑着说“金奖银奖不如学生的夸奖,金杯银杯不如学生的口碑,作为一名老师,任何荣誉都比不了学生给予的认可。”看得出学生的成长与收获才是吴亚欣教授最大的喜悦。
  吴教授不仅是一名杰出的老师,还是一位优秀的院长。在吴亚欣教授任院长之初,她就向学校提出了改善学院办学硬件条件的请求,经过学校的认真论证,决定投资三百余万元,对外国语学院的教学楼进行扩建。教学楼的扩建部分现已交付使用。教学楼的扩建为学院师生提供了整洁、舒适的学习环境;与此同时,吴院长还加大先进硬件设备的投入,耗资高昂的同声传译实验室与笔译平台的建立,更是开创了省内高校外语教育的先河。在师资队伍建设上,一方面,积极鼓励尚未拿到博士学位的教师去国内知名院校访学,进而报考博士;另一方面,鼓励已获得博士学位的教师去国外访学,与国际前沿的学者进行学术交流。近两年,每年都有四、五名教师考上博士,学院教师的学历和学术水平得到逐步提高。经过吴院长及外国语学院全体师生的努力,学院在2010年申请到了外国语言文学一级学科硕士点和翻译硕士专业学位点。
  在教学与科研之余,吴院长不忘把握每一次学习讨论的机会,提升业务素质,更好的为全院师生服务。近年来她参加多次学术会议,不断提升自己的学术修为。2009年,第十一届全国语用学研讨会在武汉大学举办之际,吴亚欣教授通过积极努力,为山西大学外国语学院争取到了2011年第十二届全国语用学研讨会的承办权。会议还邀请了语用学界的十余名国内外著名学者与会并做大会发言,积极活跃了山西大学外国语学院的学术氛围。
此外,吴教授参与的科研项目之多也着实令人钦佩,为外国语学院的发展创造了条件,提供了契机。其中,参与国家社会科学基金一项,主持教育部人文社科研究青年基金一项,高等学校校内人文社会科学研究基金两项,省教育厅人文社科专项基金一项,省教委人文社科项目两项以及省留学基金项目和省软科学项目等。
  吴教授认为要成为一名好老师、好院长,始终不能忘记自己肩负的社会职责。2010年,吴亚欣教授当选为山西省高等教育学会外语专业委员会会长,组织了全省的“外研社”杯英语演讲比赛、“外教社”杯大学英语教师教学大赛、“高教社”杯口译大赛等大型赛事,以及“山西省首届高级口译研讨会”等学术活动,为山西外语人才崭露头角提供了平台,为推动山西外语事业的发展做出了贡献。2011年6月,她又当选为山西省翻译协会副会长,身兼数职的她又开始为山西省翻译事业的发展以及山西省翻译人才库的建设等工作积极探索。
  心素如简,人淡如菊,谦逊的吴教授在一个方面从来当仁不让,那就是“认真”。认认真真的备课,认认真真的教学,认真,才会问心无愧。她说她的认真不是有意为之,也无关乎高尚、敬业一类的词语,认真只是她多年来的一个习惯而已。相信把认真当作习惯的人,无论做什么都可以做得出色。与其说吴教授选择了教师这一神圣的职业,不如说教师这样神圣的职业选择了吴教授这样认认真真、脚踏实地的人。
 
                          求真至善,“兴趣”铸就学者辉煌
  无论是做学生,还是当老师,语用学始终是吴亚欣教授孜孜以求的知识领域。语用学是语言学各分支中一个以语言意义为研究对象的新兴学科领域,在众多的语用学定义中,有两个概念是十分基本的,一个是意义,另一个是语境,语用学是专门研究语言的理解和使用的学问,它研究在特定情景中的特定话语,研究如何通过语境来理解和使用语言。
  从事语用学研究十余年,吴亚欣教授在《现代外语》、《外语研究》《外语教学》等知名学术期刊发表论文二十余篇。2004年,吴亚欣教授的专著《语用含糊—汉语言语交际的策略》由山西人民出版社出版,并获山西省第五次社会科学研究优秀成果奖。
  吴亚欣教授还以自身渊博的学识,积极参与学科相关教材的撰写,她两次参与了由外语教学与研究出版社从国外引进版权的“当代国外语言学与应用语言学文库”中Jef Verschueren 著的Understanding Pragmatics和 Yan Huang 著的Pragmatics两本书的导读的撰写。
  工作是不问甘苦的长路,只有对理想执着的人,才会不知疲倦的去付出,只有对未来自信的人,才会不计得失的去投入,只有对信念坚守的人,才会全力以赴的去追逐。而这一切都是因为兴趣所在。孔子说:“知之者不如好知者,好知者不如乐知者。”吴亚欣教授取得这样的成就,可以说兴趣是最好的老师。在吴教授看来,兴趣是持之以恒地学习研究的催化剂,有兴趣才有渴求,有渴求才有激情,有激情才会用心,用心再加上一点天赋,就有机会触碰到梦想的巅峰。
 
  目前,博士点的申报工作是外国语学院的工作重点之一,如能成功,这将是山西省第一个与外语相关的博士点,以吴亚欣院长为首的学科团队将锐意进取,为博士点申报工作群策群力攻关、积极跟进,为冲击外国语学院博士点申报工作任重道远,为热情期待中的学院师生呈上一份满意的答卷。中西会通谱华章,求真至善铸辉煌,愿吴亚欣教授教学与科研的事业蒸蒸日上,愿知识和智慧的力量生生不息。

Copyright© 山西大学校友办 版权所有
电话:0351-7010208 地址:山西省太原市坞城路山西大学办公一楼 邮编:030006